¡¿La saca del aire?! ¿Cuál es el nuevo horario de Rostro de justicia ? ¿En qué capítulo se quedó la novela en Panamericana TV y cuántos le faltó emitir? Para quienes siguen la novela india Rostro de justicia, desde hoy, lunes, 28 de noviembre, la programación de Panamericana Televisión cambia de horarios. Rostro de justicia que se emitía hasta el viernes 25 de noviembre, ya no aparece dentro de su parrilla en su sitio web y en su lugar la reemplaza con María Magdalena, que baja una hora para dejar paso al (re)estreno de Moisés y los diez mandamientos . Como sabrán los seguidores, Rostro de justicia se transmite o transmitía a partir de las 6:30 PM antes de la novela que la reemplaza y después de la Yo soy Betty, la fea . Ahora, habría preferido mantener la novela colombiana en el horario y levantar de su programación a Rostro de justicia . No será la primera -ni última- vez que un canal peruano saque de manera intempestiva una novela. Ahora la desafortunada fue Rostro de justicia , n...
La mejor arma de Televisa siempre ha sido el enlatado -compro, lo mexicanizo, lo enlato y lo vendo-; así es como la mayoría de sus telenovelas son monedas al aire que han terminado quemándose con el tiempo.
Pero este sistema de trabajo no es gratuito sino más bien obedece al propio público mexicano y a esa extraña forma chouvinista de que lo mexicano siempre superará a la obra original. Y más estrictamente lo que (re)crea la empresa de los Azcarraga teniendo una influencia, hasta hace no mucho, casi complice con el televidente. Televisa, duela a quien le duela, era una marca, y como tal, se vendía por si sola.
Por eso se justifica novelas que se (re)hacen década tras década o aquellas historias que en un primer momento tuvieron éxito en la empresa rival, tv Azteca, y con mucho más razón las que son exitosas en otros países como Chile o Colombia y que, por X razones, no gozan de la influencia mexicana en el mercado internacional. Pero esto, quizás, garantizaba las ventas pero no, necesariamente, el éxito dentro o fuera del país charro.
Es así como tenemos dos casos particulares como el de La fea más bella y Yo amo a Juan Querendón, ambos remakes mexicanos de dos novelas colombianas que deben ser los últimos éxitos de ese país internacionalmente. Dos fenómenos de audiencia, originales, y que no sólo rompen el molde (de por si un logro para el género) sino también ser parte de la cultura popular (quién no ha bailado el pirulino?). Nada de esto se ve en las copias mexicanas.
Si hablamos del caso de 'Pedro, el escamoso' encontramos muchas coincidencias argumentales con "Betty, la fea" sólo desde el título y la referencia a la propia característica del personaje protagonista. A diferencia, en México se degrada la idea porque según sus cánones la novela debe ser algo más centrado en lo idealizado y por ende la gracia pierde sentido a manos de la caricaturizacion del romance o lo que ellos creen que es romance. El humor que muchos consideran universal, en las mexicanas siempre decaen en la parodia. Mientras que los personajes son disímiles y casi siempre son víctimas de las odiosas comparaciones.
Lo cierto es que, a diferencia de La fea..., la novela protagonizada por Eduardo Santamarina - quién se esfuerza en sacar adelante el personaje -, no es enteramente mala, al contrario, se deja ver. Tampoco tiene personajes insoportables (como si le pasa a La fea...). Mientras que tiene a una Mayrin Villanueva atractiva y que está en su punto. Así y todo la novela nunca terminó de cuajar y de convencer al público de México o el extranjero. Irónicamente, todo lo opuesto a La fea... quien fue un hit.
Como conclusión, el motivo de este "fracaso" se deba a que fue el reemplazo de la novela protagonizada por Angélica Vale. Una mala decisión por perpetuar el éxito. Así como un malentendido por parte de la adaptación quien confundió la idea del tipo estrafalario por un macho de corazón noble. Lo peor de la historia es que se enreda demasiado de tal manera que el "drama" del personaje de Mayrin Villanueva resulta cansino por sus decisiones veletas y termina por restarle humor a una novela que supuestamente es comedia.
Pero este sistema de trabajo no es gratuito sino más bien obedece al propio público mexicano y a esa extraña forma chouvinista de que lo mexicano siempre superará a la obra original. Y más estrictamente lo que (re)crea la empresa de los Azcarraga teniendo una influencia, hasta hace no mucho, casi complice con el televidente. Televisa, duela a quien le duela, era una marca, y como tal, se vendía por si sola.
Por eso se justifica novelas que se (re)hacen década tras década o aquellas historias que en un primer momento tuvieron éxito en la empresa rival, tv Azteca, y con mucho más razón las que son exitosas en otros países como Chile o Colombia y que, por X razones, no gozan de la influencia mexicana en el mercado internacional. Pero esto, quizás, garantizaba las ventas pero no, necesariamente, el éxito dentro o fuera del país charro.
Es así como tenemos dos casos particulares como el de La fea más bella y Yo amo a Juan Querendón, ambos remakes mexicanos de dos novelas colombianas que deben ser los últimos éxitos de ese país internacionalmente. Dos fenómenos de audiencia, originales, y que no sólo rompen el molde (de por si un logro para el género) sino también ser parte de la cultura popular (quién no ha bailado el pirulino?). Nada de esto se ve en las copias mexicanas.
Si hablamos del caso de 'Pedro, el escamoso' encontramos muchas coincidencias argumentales con "Betty, la fea" sólo desde el título y la referencia a la propia característica del personaje protagonista. A diferencia, en México se degrada la idea porque según sus cánones la novela debe ser algo más centrado en lo idealizado y por ende la gracia pierde sentido a manos de la caricaturizacion del romance o lo que ellos creen que es romance. El humor que muchos consideran universal, en las mexicanas siempre decaen en la parodia. Mientras que los personajes son disímiles y casi siempre son víctimas de las odiosas comparaciones.
Lo cierto es que, a diferencia de La fea..., la novela protagonizada por Eduardo Santamarina - quién se esfuerza en sacar adelante el personaje -, no es enteramente mala, al contrario, se deja ver. Tampoco tiene personajes insoportables (como si le pasa a La fea...). Mientras que tiene a una Mayrin Villanueva atractiva y que está en su punto. Así y todo la novela nunca terminó de cuajar y de convencer al público de México o el extranjero. Irónicamente, todo lo opuesto a La fea... quien fue un hit.
Como conclusión, el motivo de este "fracaso" se deba a que fue el reemplazo de la novela protagonizada por Angélica Vale. Una mala decisión por perpetuar el éxito. Así como un malentendido por parte de la adaptación quien confundió la idea del tipo estrafalario por un macho de corazón noble. Lo peor de la historia es que se enreda demasiado de tal manera que el "drama" del personaje de Mayrin Villanueva resulta cansino por sus decisiones veletas y termina por restarle humor a una novela que supuestamente es comedia.
La fea más bella, un éxito ? Me sorprende cada vez que alguien dice eso... respeto los gustos exóticos de otros pero a mi y a algunos en mí entorno esa fue una mala novela, como dice el humor lo hacen parodia pero de eso a caer en lo extremo ridículo es evidente, para comenzar la caracterización de Angélica y sus múltiples gestos: horribles e innecesarios. Bety no necesitaba de eso para nada y se suponía ella era introvertida y no iba a ponerse a bailar de una forma por más horrible así como así, cosa que si hizo Lety... mala copia.
ResponderBorrarSupongo que en México la apoyan porque no hablarán mal de lo propio, pero lo que es en otras partes preferían darle cambiar de canal cada que esa novela comenzaba.
Este blog ha sido eliminado por un administrador de blog.
ResponderBorrar