¡¿La saca del aire?! ¿Cuál es el nuevo horario de Rostro de justicia ? ¿En qué capítulo se quedó la novela en Panamericana TV y cuántos le faltó emitir? Para quienes siguen la novela india Rostro de justicia, desde hoy, lunes, 28 de noviembre, la programación de Panamericana Televisión cambia de horarios. Rostro de justicia que se emitía hasta el viernes 25 de noviembre, ya no aparece dentro de su parrilla en su sitio web y en su lugar la reemplaza con María Magdalena, que baja una hora para dejar paso al (re)estreno de Moisés y los diez mandamientos . Como sabrán los seguidores, Rostro de justicia se transmite o transmitía a partir de las 6:30 PM antes de la novela que la reemplaza y después de la Yo soy Betty, la fea . Ahora, habría preferido mantener la novela colombiana en el horario y levantar de su programación a Rostro de justicia . No será la primera -ni última- vez que un canal peruano saque de manera intempestiva una novela. Ahora la desafortunada fue Rostro de justicia , n...
No hay que mentir ni tampoco ser franeleros, pero Tv Azteca hacía buenas telenovelas ¿cuando se desviaron?...
Cuando seas mía es uno de los ejemplos de como se trabajaba en la empresa mexicana y el como podían ¿superar? a la original.
Y sí, me atrevo a mencionar esto por mas que lo ponga en interrogación porque si bien los originales son Colombianos o argentinos, Tv Azteca le da (o le daba)-al igual que Televisa-, la comercialización necesaria al producto. Algo básico que Televisa (solita) fue desgastando década tras década.
Calidad no le falta. Así como personalidad. Si el original de Tv Azteca eran buenas novela (Como en el cine, La hija del jardinero); el remake lo es mucho mas por que potencia todas las fallas exteriores de las ficciones colombianas o argentinas (no tan acartonadas como las peruanas de la época, pero tampoco eran la gran cosa).
Pero el presupuesto no lo es todo y que importante es lo exterior como lo interior. Aquí vemos una pareja con tanta química que, debe ser, la pareja protagonica de la empresa en toda su historia. Cuantas novelas hicieron juntos el dúo Navarro- Basañez?, e, ironías de la vida, el actor de origen guatemalteco alcanzó el status de galán en la empresa rival en lo que seguro fue la mejor decisión de su carrera porque en Televisa no pasó de secundario protagónico (La mentira). Mientras que la Silvia Navarro de sus inicios es la mejor por mas que Televisa la haya "robado" y querido lanzar como la gran figura.
Por ahí esa diferencia que no se marca en los protagonicos ya que están dentro del marco de la edad y la figura de la original (no sé si decir lo mismo de Destilando...), al otro lado de la vereda se encuentran los secundarios. Por mas que exista un starsystem mas o menos conocido (Ana Serradilla actúa aquí) si vemos el otro lado de la moneda hoy en día hasta agradecerías ver estos actores "desconocidos".
Ahora, el gran problema que tiene Cuando seas mía es el mismo que la versión Azteca de Amor en custodia -rating en su momento, pero no trasciende como las versiones de Televisa-; lastima porque si bien Destilando Amor no es una mala novela y de lejos fue el último gran éxito comercial mexicano, no está tan lejana de Cuando seas mía. Quizás fueron mas inteligente y le dieron al producto el sello mexicano (el tequila), la canción mexicana (interpretada por un charro) y el galán mexicano (Eduardo Yañez es el mas bovino de los tres) las cuales la versión de azteca conservó comenzando por el café; y ya para terminar con las comparaciones*, el titulo de esta me gusta mas y se me hace mas sugerente a la temática frente a las otras dos versiones que conjugan su titulo con palabras como "amor" o "mujer".
Así que en conclusión Cuando seas mía es un buen remake que repiten cada dos por tres en la señal de telenovelas de la empresa del Ajusco. Y con toda razón, porque son novelas tranquilas, sin mayores efectismos, románticas, remakes pero buenos tanto que perduran en el espectador y el tiempo como si siempre estuvieran ahí a la espera de tu oportunidad por mas que tó prefieras la versión de Televisa o la original.
* no hay que olvidar que aquí hay una "paloma" y no una "gaviota" como en las otras dos.
p.s. curiosamente, recuerdo que una repetición se emitía en panamericana tv cuando estaba en plena emisión su par mexicano, Destilando Amor. No fue el único caso ya que pasó lo mismo con Rebelde (version original argentina) y con Pura sangre (versión de tv azteca). Todas estas novelas las emitían en las tardes mientas que los remakes de Televisa iban en horario estelar.
Cuando seas mía es uno de los ejemplos de como se trabajaba en la empresa mexicana y el como podían ¿superar? a la original.
Y sí, me atrevo a mencionar esto por mas que lo ponga en interrogación porque si bien los originales son Colombianos o argentinos, Tv Azteca le da (o le daba)-al igual que Televisa-, la comercialización necesaria al producto. Algo básico que Televisa (solita) fue desgastando década tras década.
Calidad no le falta. Así como personalidad. Si el original de Tv Azteca eran buenas novela (Como en el cine, La hija del jardinero); el remake lo es mucho mas por que potencia todas las fallas exteriores de las ficciones colombianas o argentinas (no tan acartonadas como las peruanas de la época, pero tampoco eran la gran cosa).
Pero el presupuesto no lo es todo y que importante es lo exterior como lo interior. Aquí vemos una pareja con tanta química que, debe ser, la pareja protagonica de la empresa en toda su historia. Cuantas novelas hicieron juntos el dúo Navarro- Basañez?, e, ironías de la vida, el actor de origen guatemalteco alcanzó el status de galán en la empresa rival en lo que seguro fue la mejor decisión de su carrera porque en Televisa no pasó de secundario protagónico (La mentira). Mientras que la Silvia Navarro de sus inicios es la mejor por mas que Televisa la haya "robado" y querido lanzar como la gran figura.
Por ahí esa diferencia que no se marca en los protagonicos ya que están dentro del marco de la edad y la figura de la original (no sé si decir lo mismo de Destilando...), al otro lado de la vereda se encuentran los secundarios. Por mas que exista un starsystem mas o menos conocido (Ana Serradilla actúa aquí) si vemos el otro lado de la moneda hoy en día hasta agradecerías ver estos actores "desconocidos".
Ahora, el gran problema que tiene Cuando seas mía es el mismo que la versión Azteca de Amor en custodia -rating en su momento, pero no trasciende como las versiones de Televisa-; lastima porque si bien Destilando Amor no es una mala novela y de lejos fue el último gran éxito comercial mexicano, no está tan lejana de Cuando seas mía. Quizás fueron mas inteligente y le dieron al producto el sello mexicano (el tequila), la canción mexicana (interpretada por un charro) y el galán mexicano (Eduardo Yañez es el mas bovino de los tres) las cuales la versión de azteca conservó comenzando por el café; y ya para terminar con las comparaciones*, el titulo de esta me gusta mas y se me hace mas sugerente a la temática frente a las otras dos versiones que conjugan su titulo con palabras como "amor" o "mujer".
Así que en conclusión Cuando seas mía es un buen remake que repiten cada dos por tres en la señal de telenovelas de la empresa del Ajusco. Y con toda razón, porque son novelas tranquilas, sin mayores efectismos, románticas, remakes pero buenos tanto que perduran en el espectador y el tiempo como si siempre estuvieran ahí a la espera de tu oportunidad por mas que tó prefieras la versión de Televisa o la original.
* no hay que olvidar que aquí hay una "paloma" y no una "gaviota" como en las otras dos.
p.s. curiosamente, recuerdo que una repetición se emitía en panamericana tv cuando estaba en plena emisión su par mexicano, Destilando Amor. No fue el único caso ya que pasó lo mismo con Rebelde (version original argentina) y con Pura sangre (versión de tv azteca). Todas estas novelas las emitían en las tardes mientas que los remakes de Televisa iban en horario estelar.
Difiero mucho de tus comentarios. Tvazteca desaprovechó la oportunidad de hacer una copia digna de Café. Empezando porque le dejó todo a Televisa. Mira que cambiar "gaviota" por "paloma" además de otras cosas.
ResponderBorrarY lo peor fue cambiar el guión, ua eso fue lo más.
Yo empecé a verla pero no fui más allá de 2 capítulos al ver que se me fue volando la gaviota y llegó la paloma.