¡¿La saca del aire?! ¿Cuál es el nuevo horario de Rostro de justicia ? ¿En qué capítulo se quedó la novela en Panamericana TV y cuántos le faltó emitir? Para quienes siguen la novela india Rostro de justicia, desde hoy, lunes, 28 de noviembre, la programación de Panamericana Televisión cambia de horarios. Rostro de justicia que se emitía hasta el viernes 25 de noviembre, ya no aparece dentro de su parrilla en su sitio web y en su lugar la reemplaza con María Magdalena, que baja una hora para dejar paso al (re)estreno de Moisés y los diez mandamientos . Como sabrán los seguidores, Rostro de justicia se transmite o transmitía a partir de las 6:30 PM antes de la novela que la reemplaza y después de la Yo soy Betty, la fea . Ahora, habría preferido mantener la novela colombiana en el horario y levantar de su programación a Rostro de justicia . No será la primera -ni última- vez que un canal peruano saque de manera intempestiva una novela. Ahora la desafortunada fue Rostro de justicia , n
[Crítica] 100 días para enamorarnos (2020): Telemundo ya decídete español o inglés pero ya no más ‘spanglish’
Imagen: Telemundo |
La cadena se ha adelantado a una posible explotación de otras televisoras como Azteca o la misma Televisa (lo más cercano podría ser el remake llamado Ciega a citas), y ha apostado por una serie que compite tanto en producción como en desarrollo argumental con lo que se hace en el cable americano o el streaming. Se supone que las versiones argentina o chilena no van alzar vuelo fuera de su país. Entonces hay un mercado más que disponible.
Lo malo que tiene esta apuesta es que no es lo mismo hypermodernizar Yo soy Betty la fea (que puede ser vendida por el solo título) comparado con un producto tan abiertamente americano para un mercado latino. Si lo pones desde el punto de vista de los latinos en los Estados Unidos podría resultar, pero si cruzamos fronteras, 100 días para enamorarnos fracasaría en las señales abiertas de países como Perú. Es más, no creo que algún canal de por acá se anime a programar una serie donde hay una escena donde una mujer está abierta de piernas mientras le hacen un examen vaginal o donde las dos protagonistas discuten de una manera tan exponencialmente subjetiva mientras llovizna. El público de la televisión común y corriente no entendería el mensaje. Mucho menos cuando se trata de dos mujeres soltando rollos personales. Además, no hay que ir muy lejos para ver ejemplos claros y concisos, ni tampoco saltar a la argentina. Aquí en el Perú se han hecho intentos de series con conceptos “distintos”. Salvando diferencias de producción, Mi problema con las mujeres protagonizada por Giovani Ciccia es algo mas o menos parecido en sintonía solo que desde el punto de un hombre con muchas mujeres. Y mas recientemente, Movistar lanzo Un día eres joven. Un rollo hipsteriano a la peruana de cuatro amigos que entran a la crisis de los treinta en su circunferencia barranquina.
El otro pero que le veo, y es una opinión muy personal, es que Telemundo ya debería decidir en qué idioma tiene más y mejores probabilidades sus series. Por más que 100 días… esta todo lo bien realizada que podría estar, escuchar spanglish resta más de lo que debería. Sería impensable escuchar hablar a los personajes ingles al 100%. Eso la volvería completamente una serie americana (y la competencia local se la comería viva). Igual Telemundo hace una versión latina sin ningún elemento latino salvo el idioma al 90%.
La serie me gusta mucho sobretodo por Plutarco y Emiliano, los amo a los dos! la sigo viendo con la esperanza de que Plutarco deje a Constanza y Emiliano a Remedios (mujeres carentes de todo valor y principio) Y se enamoren de otra! jejeje
ResponderBorrarY Remedios que ya le pare con el spanglish! Fastidia esa vaina
ResponderBorrarOdio que hable Remedios inglés, que fastidio
ResponderBorrarmuy liberales las mujeres
ResponderBorrar